close
終於,就剩明天一天了
眼看著終於能夠卸下執行製作這個職務了

不是我不願意接
實在是,個人的能力有限啊!
攬越多事在身上,那麼每件事的「良率」必然會降低

執行製作的工作雖然辛苦
但是瑣碎的、執行面的事情比較多
會遇到的阻礙多半是人事問題、協調問題
考驗的是組織與溝通能力、情緒EQ

字幕就不同了
或許大家覺得打字幕簡單
不過在我看來,要打好一齣戲的字幕
是要花很多心思去理解戲、理解情緒
我也要能融入劇情,才能掌握演員的節奏
也要留心鑼鼓、音樂
要下的功夫也不少

但這次,實在太多雜事了,難免分心、所以就出錯啦!
我聽從導演的建議,要下罪己詔:
第一場,才打完片頭
要從一台切換到兩台,一分心,竟按錯台了
歌還沒唱完就換片
結論是:只要有馬小九在,我的字幕就會凸鎚
(上一次是鴨母王的QOO事件)

演了三站的新版何仙姑
我在劇場連要抽出一個小時的時間
來檢查字幕都不可能
更不要說在演出後,還能夠靜下心來回想需要修改的部分
(開玩笑,睡覺時間都沒有了)

做執行製作是可以學到不同層面的事情
不過要是因此連自己的本業(字幕、電腦)都顧不好的話
那不做也罷!
或許我的功力還不夠吧!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 todoo 的頭像
    todoo

    大千世界 渺如一豆

    todoo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()